Kompetenshöjande kurser
Våren 2023
.
Samhälls- och Familjetolkning
Kursen är förnärvarande fulltecknad – Vid anmälan så ställs du på reservlista.
Riktar sig till grundutbildade, verksamma och auktoriserade tolkar. Deltagaren bör genomgått kursen samhällstolkning för tolkar eller har erfarenhet av tolkning inom samhälls- och familjetolkning. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning eller auktorisation.
Syftet är att genom kursen ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper och öka deras kompetens att tolka inom området.
Material: Samhällskunskap för tolkar, Tolklitteratur. Eget material framtaget för kursen.
Innehåll: Familjen och samhället – Socialförsäkringsbalken – Tolkning inom barnomsorgen – Familjerådgivning och samarbetssamtal – Vårdnads- och umgängesfrågor – Omhändertagande och tvångsvård – Tolkning inom socialtjänsten – Tolkning inom skolan – Försäkringskassan och arbetsförmedlingen – Tystnadsplikt och sekretess
Lärare: Peter Wiesler
Planerad undervisning:
9, 11, 16, 18, 23, 25 och 30 Januari
1, 6 och 8 februari 2023
Tid: 17.45-21.00
Antal timmar:
Realia: 30 timmar
Språkhandledning: 10 timmar (antalet timmar kan komma att minskas beroende på antalet språkgrupper)
Antal platser: 20
Pris: 600 kr
Plats: Distans via studieplattform och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Samhälls-och familjetolkning_2023
Förvaltningsrättsliga mål
Kursen är förnärvarande fulltecknad – Vid anmälan så ställs du på reservlista.
Kursen riktar sig till grundutbildade, verksamma tolkar eller auktoriserade tolkar.
Deltagaren bör ha genomgått kursen juridik för tolkar eller ha erfarenhet av tolkning inom förvaltningsrättsliga mål.
Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning.
Kursen är också lämplig för tolkar som önskar genomgå Kammarkollegiets auktorisation för specialkompetens som rättstolk.
Syftet är att ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom förvaltningsrättsliga mål och öka deras kompetens att tolka inom området.
Innehåll:
Språk, etik och bemötande inom rättsväsendet – Rättegångs principer – Juristdomare och lekmannadomare – Proceduren vid förvaltningsmål
Skillnader och likheter mot tvistemål och brottsmål – Anhängiggörande – Handläggning – Beslut
Olika typer av mål i Förvaltningsrätten – Olika lagstiftningar för olika mål – Laglighetsprövningsmål
Material: Juridik för tolkar, Tolklitteratur. Eget material.
Lärare: Peter Wiesler
Datum:
13, 15, 20, 22 och 27 februari
1, 6, 8, 13, 15 mars
Tid: kl. 17.45-21.00
Antal timmar:
Realia: 30 timmar
Språkhandledning: 10 timmar ( antalet timmar kan komma att minskas beroende på antalet språkgrupper)
Antal platser: 20
Pris: 600 kr
Utbildningsform: Distans – studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Förvaltningsrättsliga mål_2023
Bygg upp ditt ordförråd
Kursen är förnärvarande fulltecknad – Vid anmälan så ställs du på reservlista.
Riktar sig till Grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som regelbundet tolkar. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa språk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning eller auktorisation.
Kursen är också lämplig för tolkar som önskar genomgå Kammarkollegiets auktorisation.
Syftet är att genom kursen stärka verksamma tolkar i idiomatiska uttryck och ordförråd på svenska. Samt fördjupa sig i att tolka svordomar och slang.
Material: Eget material framtaget för kursen
Innehåll: Svårighet med att tolka svordomar och slang – Tolka idiomatiska uttryck – Återge ordspråk på vardaglig svenska
Lärare: Mike Kraidie
Planerad undervisning: 23, 25 feb
2, 4, 9, 23, 25, 30 mars
Tid: 17.45-21.00
09.00-12.00 på 25 feb, 4 och 25 mars
Antal timmar: 25 timmar
Antal platser: 20
Pris: 600 kr
Plats: Distans – studieplattform Google Classroom samt Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Bygg upp ditt ordförråd _2023
Kvinnosjukdomar och ofrivillig barnlöshet
Grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som vill få fördjupade kunskaper inom kvinnosjukdomar och barnlöshet och öka deras kompetens att tolka inom området.
Deltagaren bör ha genomgått kursen Sjukvårdstolkning eller ha erfarenhet av tolkning inom sjukvård. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning. Kursen är också lämplig för tolkar som önskar genomgå Kammarkollegiets auktorisation för specialkompetens som sjukvårdstolk.
Material: 1177, Eget material framtaget för kursen.
Innehåll:
Gynekologiska, obstetriska sjukdomar och sjukdomar i kvinnobrösten – Underlivet, anatomi och fysiologi – Olika sjukdomar i underlivet
Förlossningsskador – Förlossningsdepression – Menstruationsbesvär – PMS och PMDS – Fertilitetsproblem – Ofrivillig barnlöshet
Orsaker, primära och sekundära – Utredning – Olika behandlingsmetoder
Lärare: Peter Wiesler
Planerad undervisning:
16, 20, 22, 27, 29 mars
3 april 2023
Tid: 17.45-21.00
Antal timmar:
Realia: 30 timmar
Språkhandledning: 10 timmar (antalet timmar kan komma att minskas beroende på antalet språkgrupper)
Antal platser: 20
Pris: 600 kr
Plats: Distans – studieplattform Google Classroom samt Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Kvinnosjukdomar och barnlöshet_2023
Migrationstolkning – fördjupning 2023
För grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som regelbundet tolkar eller ämnar tolka inom området.
Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning eller auktorisation.
Kursen är också lämplig för tolkar som önskar genomgå Kammarkollegiets auktorisation som tolk.
Syftet är att genom kursen ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom migration och öka deras tolkkompetens att tolka inom området.
Material: Migrationskunskap för tolkar, Tolklitteratur. Eget material framtaget för kursen.
Innehåll: Migrationsverket och dess ansvarsområden – Utlänningslagen och LMA – Övriga lagar och förordningar nom migrationsområdet
Avvisning, utvisning och avviken – Vad gäller idag, nyheter och skillnader – Olika EU-direktiv – Vad gäller enligt Dublinförordningen
Massflyktsituationen idag – Kostnadsansvar och straffansvar
Lärare: Peter Wiesler
Planerad undervisning:
5, 12, 17, 19, 24 och 26 april 2023
Tid: 17.45-21.00
Antal timmar:
Realia: 20 timmar
Språkhandledning: 10 timmar (antalet timmar kan komma att minskas beroende på antalet språkgrupper)
Antal platser: 20
Pris: 600 kr
Plats: Distans – studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Migrationstolkning fördjupning_2023
HBTQI för tolkar
För grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som regelbundet tolkar eller ämnar tolka inom området. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning eller auktorisation. Syftet är att genom kursen ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom området och öka deras kompetens att tolka inom området.
Material: Eget material samt material utgivet av RFSL och RFSU
Innehåll: Vad står HBTQI för? Värderingar och fördomar, Begrepp, Diskrimineringslagen, Organisationer, Tolkens roll och Terminologi och rollspelsövningar
Lärare: Olga Öhgren
Planerad undervisning: 2, 9, 16, 23, 30 mars 6 och 13 april 2023
Tid: 18.00-21.00
Antal timmar:
Realia: 20 timmar
Språkhandledning: 14 studietimmar (antalet timmar kan komma att minskas beroende på antalet språkgrupper)
Antal platser: 20
Pris: 600 kr
Plats: Distans – studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan HBTQI för tolkar_2023 –
Akutsjukvård och akutmedicin
För grundutbildade, verksamma och auktoriserade tolkar. Deltagaren bör genomgått kursen sjukvårdstolkning eller har erfarenhet av tolkning inom sjukvård.
Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning.
Kursen är också lämplig för tolkar som önskar genomgå Kammarkollegiets auktorisation för specialkompetens inom sjukvård.
Syftet är att genom kursen ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom akutsjukvård och akutmedicin öka deras kompetens att tolka inom området.
Material: Medicin 1, Urban Gillå, Sanoma utbildning. Eget material
Innehåll: Akut omhändertagande – Symtomatologi – Undersökning och diagnostik – A B C D E – A-HLR – Chock
Förgiftningar – Traumaskador – Kardiologiska tillstånd – Neurologiska tillstånd – Endokrina tillstånd – Infektiösa tillstånd
Respiratoriska tillstånd – Gastroenterologiska tillstånd – Akuta operationer – Akuta psykiatriska omhändertagande
Lärare: Peter Wiesler
Planerad undervisning:
Realia: 1, 3, 8, 10 maj
1 och 29 juni 2023
Tid: 17.45-21.00
Antal studietimmar:
Realia: 20 timmar
Språkhandledning: 10 timmar (antalet timmar kan komma att minskas beroende på antalet språkgrupper)
Antal platser: 20
Pris: 600 kr
Plats: Distans – via studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Akutsjukvård och akutmedicin_2023
Hösten 2023
.
Rättstolkning
Kursen riktar sig till grundutbildade och/eller verksamma tolkar. Deltagaren bör ha genomgått kursen juridik för tolkar eller ha erfarenhet av tolkning inom rättsväsendet. Rekommenderas också till tolkar i mindre frekventa språk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning samt auktoriserade tolkar som vill genomgå prov i rättstolkning på Kammarkollegiet.
Syftet är att ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom rättsväsendet och öka deras kompetens att tolka inom området.
Innehåll: Tolkens roll i domstolen – Tolkningsmetoder vid tolkning i domstol – Procedurer vid tvistemål/brottmål – Genomgång skrivning stämningsansökan/dom/domslut – Brott och brottsbalken – Straffrätt – Rättsmedicin
Rättsintyg – Prima Vista-tolkning.
Material: Introduktion till straffrätten, Suzanne Wennberg, Norstedts Juridik.
Juridik för tolkar, Tolklitteratur. Eget material.
Lärare: Peter Wiesler
Datum: 4, 6, 11, 13, 18, 20, 23 ( obs lördag ), 25 och 27 september
Tid: kl. 17.45-21.00
Antal timmar:
Realia: 30 timmar
Språkhandledning: 10 timmar ( antalet timmar kan komma att minskas beroende på antalet språkgrupper)
Antal platser: 20
Pris: 400 kr
Utbildningsform: Distans – studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Rättstolkning- fördjupning_2023
Militära termer och begrepp
Grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som regelbundet tolkar åt Migrationsverket. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa språk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning eller auktorisation.
Syftet är att ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom militära begrepp och öka deras kompetens att tolka inom området. Migrationsverket efterfrågar tolkar med speciella kunskaper inom militära begrepp i bland annat asylutredningar.
Material: Eget material framtaget för kursen
Innehåll: Termer och uttryck – Kommandoord – Förkortningar – Vapenslag – Ordergivning – Grader och gradbeteckningar – Att tolka på asylutredningar
Lärare: Peter Wiesler
Planerad undervisning: 2, 4, 9, 11, 16 och 18 oktober
Tid: 17.45-21.00
Antal timmar:
Realia: 20 timmar
Språkhandledning: 10 timmar
Antal platser: 25
Pris: 400 kr
Plats: Distans via studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Militära begrepp_2023
Tolketik och tolkningsteknik INSTÄLLD
För grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som regelbundet tolkar. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning. Syftet är att genom kursen ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom tolketik och tolkningsteknik.
Deltagare ska känna igen, kunna hantera och reflektera över olika situationer och lösningar för att självständigt och uthålligt genomföra tolkuppdrag.
Material: Den tvåpartiska tolken, Hanne Skaaden 2017, God tolksed, eget material
Innehåll: God tolksed – Tolkning för barn inom psykiatrin, polisförhör och asylprocessen – Distanstolkning via skärm och telefon – Prima Vista- tolkning – Anteckningsteknik – Tolkens arbetsmiljö och stresshantering – Arbete med case – etiska dilemman för tolken
Lärare:
Planerad undervisning:
Hösten 2023
Tid: 17.45-21.00
Antal studietimmar:
Realia: 25 timmar
Antal platser: 20
Pris: 400 kr
Plats: Distans – studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Tolketik och tolkningsteknik_2023
Tolka svåra samtal
För grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som regelbundet tolkar. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa tolkspråk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning. Syftet är att genom kursen ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom tolketik och tolkningsteknik.
Deltagare ska känna igen, kunna hantera och reflektera över olika situationer och lösningar för att självständigt och uthålligt genomföra tolkuppdrag.
Material: Eget material framtaget för kursen.
Innehåll: Svåra samtal inom vården – Tolkning inom psykiatrin – Tolkning för brottsoffer – Tolkning för barn – Tolkning för torterade personer – Sekundärt traumatiskt stressyndrom – Stresshantering för tolkar
Lärare: Peter Wiesler
Planerad undervisning:
22, 27 och 29 nov
4, 6, 11, 13 och 18 dec
Tid: 17:45-21:00
Antal studietimmar:
Realia: 25 timmar
Antal platser: 20
Pris: 400 kr
Plats: Distans – studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Tolka svåra samtal _2023
Psykiatri för tolkar
Grundutbildade, verksamma eller auktoriserade tolkar som regelbundet tolkar eller ämnar tolka inom psykiatrin. Rekommenderas till tolkar i mindre frekventa språk som inte har möjlighet att genomgå grundutbildning eller auktorisation samt som förberedande kurs inför auktorisationsprovet i sjukvård. Syftet är att ge verksamma tolkar fördjupade kunskaper inom psykiatri/rättspsykiatri och öka deras kompetens att tolka inom området. Samt att deltagande tolkar ska få verktyg i att hantera den egna stressen efter krävande uppdrag.
Material: Boken Psykiatri 1 och 2 Ann-Marie Göransson Eget material och terminologilistor
Innehåll: Psykisk hälsa/ohälsa – Akut och kronisk smärta – Sorg-kris-ångest -Depression Psykoser och neuroser – PTSD – Suicidriskbedömningar – Personlighetsstörningar – Neuropsykiatriska diagnoser – Olika behandlingsmetoder – Psykiatrisk tvångsvård/rättspsykiatrisk vård – § 7 undersökning – Psykisk störning – Riskbedömningar – Att tolka till torterade personer – Stresshantering för tolkar.
Lärare: Peter Wiesler
Planerad undervisning:
23, 25 och 30 oktober
1, 6, 8, 13, 15 och 18 november
Tid: 17.45-21.00
Antal timmar:
Realia: 30 timmar
Språkhandledning: 10 timmar
Antal platser: 20
Pris: 400 kr
Plats: Distans via studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan Psykiatri för tolkar_2023
Språkhandledarutbildning
Förkunskapskrav och villkor
Kursen är förnärvarande fulltecknad – Vid anmälan så ställs du på reservlista.
Kursen är riktad i första hand mot auktoriserade och utbildade tolkar som vill arbeta som språkhandledare inom sammanhållen grundutbildning till kontakttolk.
Kursen är även tänkt för de tolkar som jobbat länge, har ett språk där auktorisation inte är möjligt eller har ett språk som sällan förekommer på grundutbildningen. Deltagare kan också bli aktuella om de har erfarenhet av pedagogiskt arbete/utbildning och arbetar som tolkar i ett mindre frekvent språk. Deltagare med mindre frekventa språk. Kursen är förnärvarande fulltecknad – Vid anmälan så ställs du på reservlista.
Syfte
Tillgodose behovet av utbildade språkhandledare i samband med att nya utbildningsanordnare startar sin verksamhet. Det finns behov av språkhandledare i aktuella för grundutbildningen språk och även i små språk, mindre frekventa språk.
Mål
Efter genomgången kurs ska deltagare få specialiserade kunskaper i undervisningsmetodik, ska kunna organisera terminologiarbete och övningar i form av rollspel samt bedöma olika prov. Distansmetodik och praktiska övningar med kursverktyg ingår i kursen. Deltagaren får möjlighet att bli upptagen i registret över verksamma språkhandledare.
Material: Riktlinjer för kontakttolkutbildning MYH och Vägledning vid prov, utgiven av samordnarfunktionen på uppdrag av MYH. Vägledande studieplaner Sammanhållen grundutbildning kontakttolk, Dnr MYH 2014/310. IKUGO-mallen. Bedömningsunderlag vid muntligt prov, utgiven av samordnarfunktionen. Den tvåpartiska tolken. Skaaden, Hanne. (2017). Kontakt genom tolk. Wadensjö, Cecilia. (2018) . Eget material, inspelningar för analys. Rollspel och terminologilistor som är aktuella på sammanhållen grundutbildning till kontakttolk
Urval av sökande
Om antalet ansökningar överstiger antalet platser efter att ansökningsomgången stängt görs ett urval enligt följande:
- Verksamma tolkar med mindre frekventa- och sällsynta tolkspråk där det finns få eller inga språkhandledare
- Verksamma tolkar som har auktorisation samt genomgått hela grundutbildningen till kontakttolk
- Verksamma tolkar som genomgått grundutbildningen, delar av grundutbildningen till kontakttolk, eller motsvarande.
Reservlista upprättas om antalet ansökningar överstiger antalet platser. Deltagare meddelas om de blivit antagna eller ej och informeras om reservlistan.
Lärare: Issam Said
Undervisningsdagar: höst 2023
Tid: vardagar kvällstid ca 17-21 och helg ca 9-16
Antal timmar: 50 timmar
Antal platser: 20
Pris: 400 kr
Plats: Distans via studieplattform Google Classroom och Microsoft Teams
Kursplan: Kursplan språkhandledarutbildning_2023